Krajane.cz - Belgie | Británie | Francie | Irsko | Kanada | Lucembursko | Německo | Nizozemsko | Nový Zéland | Rakousko | Řecko | Švédsko | Švýcarsko | USA
spolujízda
czskpldeen
Vítejte :)
Uživatel: Heslo:
Pamatovat:
Zaregistrovat! | Heslo?
Osobní nástroje
Zobrazení

Tlumočení v evropských institucích


Z Wiki

(Rozdíly mezi verzemi)
Přejít na: navigace, hledání
 
Řádka 1: Řádka 1:
-
* Hlavním jazykem je angličtina. Tlumočník překládá do angličtiny, čehož zároveň využijí taky další tlumočníci, kteří z angličtiny simultánně překládají do dalších jazyků.
+
* EU má 23 oficiálních jazyků. Pro Evropskou komisi a jiné instituce pracuje každý den na přibližně 50 setkáchních vice než 700 tlumočníků. Pokud započteme Evropský parlament tak je to téměř dvojnásobný počet tlumočníků.
 +
* Hlavním jazykem v EU je angličtina. Tlumočník překládá do angličtiny, čehož zároveň využijí taky další tlumočníci, kteří z angličtiny simultánně překládají do dalších jazyků.
* Simultánní tlumočení = současné, konferenční, kabinové tlumočení
* Simultánní tlumočení = současné, konferenční, kabinové tlumočení
* Konsekutivní tlumočení = tlumočník převede pomocí poznámek řeč poté, co řečník skončil
* Konsekutivní tlumočení = tlumočník převede pomocí poznámek řeč poté, co řečník skončil

Aktuální verze z 30. 11. 2009, 13:57

  • EU má 23 oficiálních jazyků. Pro Evropskou komisi a jiné instituce pracuje každý den na přibližně 50 setkáchních vice než 700 tlumočníků. Pokud započteme Evropský parlament tak je to téměř dvojnásobný počet tlumočníků.
  • Hlavním jazykem v EU je angličtina. Tlumočník překládá do angličtiny, čehož zároveň využijí taky další tlumočníci, kteří z angličtiny simultánně překládají do dalších jazyků.
  • Simultánní tlumočení = současné, konferenční, kabinové tlumočení
  • Konsekutivní tlumočení = tlumočník převede pomocí poznámek řeč poté, co řečník skončil
  • Začínající tlumočník pracující pro EU si vydělá měsíčně přibližně 5000€ hrubého.


Evropská unie hledá tlumočníky, dokonce i přes YouTube


Video o akreditačních zkouškách do institucí EÚ.

  • Musí absolvovat každý, kdo chce na volné noze tlumočit pro evropské instituce.
  • Zde: konsekutiva z FR do EN + hodnocení výkonu tlumočnice.


Pravidla spolujizdy | Kontakt | Odkazy | © Autostop.cz 1998-2024 | Spolujizda bez poplatků
Cestování spolujízdou do práce, školy, na akce či na dovolenou. Najděte si bez poplatků spolujezdce či řidiče.

Zahnarzt München